The son of a failing undertaker, Alves Reis learned early on that death comes quickly and a man must make his fortune while he can. In 1916, Reis left Portugal for Angola, where the hardships of colonial life dashed his dream of easy riches. In desperate straits, Alves discovers his true talent: forgery.
©1977 Murray Teigh Bloom (P)2012 Audible, Inc.
The narrator's voice is good-except for the strange squeaky feminine voices.
But I'd call him a 'master of mispronunciation' in English and French.
Aren't these recordings edited or rehearsed?
The man appeared to know Portuguese. I think that was his calling card.
His command of spoken English was not up to the challenge of this audio book. In casual conversation you would have no trouble understanding him, but his intonation was off enough to be frequently jarring, and the occasional mispronunciations added confusion or unintended comical effect. For example, one frequent auditory blow was that any string of adjectives brought him to a full stop midstream. (e.g. It was a cold. Rainy day.) I didn't get far before I had to punt and read it in hard copy.
My advice is that this is one audiobook to avoid!
Report Inappropriate Content