To the modern eye, King Arthur and the Knights of the Round Table have many similarities to our own contemporary super-heroes. Equipped with magical powers, enchanted swords, super-strength, and countless villains to take on, they protect the weak and innocent and adhere to their own code of honor. Comparing Batman, Superman, and Captain America to Sir Launcelot, Sir Tristram, and Sir Galahad isn't a huge leap of the imagination.
Perhaps, for the 15th century reader, King Arthur and the Knights of the Round Table were the equivalent of our modern day Justice League or Avengers. This audiobook gets to the heart of the narrative, telling the exciting legends of the supernatural, magic, dragons, beasts, battles, and chivalry contained in Sir Thomas Malory's epic in a contemporary and unaffected style. First published by William Caxton in 1485, this version is a faithfully unabridged narration of the complete Malory text (excluding the introduction). It includes the chapter numbers and descriptions used in the original manuscript.
Public Domain (P)2016 Chris MacDonnell
It's an English literature, history and foreign language lesson all rolled into one!
It's a combination of all medieval stories, and the holy bible.
Well it has to be Lancelot and Palamedes for me. The most noble nights, with definite kinks in their armor.Chris did a fantastic job with the Olde English, and the sheer multitude of characters! I can only imagine the chops he earned on this one! It was tough going at first, but Chris's steady, easy tone certainly helped me acclimate and learn. I feel like I learned a whole new language!
The insight into the struggles for many knights to maintain the code of knighthood added a sense of realism, and made the story more approachable. Was Gallahad a reference to Jesus? Very interesting parallels for sure. I liked how the ending ties into the story of the Knights Templar.
Quite taken by the number of archaetypes introduced in this work that resonate throughout literary history. This book seems but just once removed from the Holy Bible itself.
I was recommended this book. It was first written in French, then translated to old English. It is tough to listen to and follow along. I did not finish the book, but I have been told the story is very comprehensive on Arthur, but I couldn't get passed the reader and the language style.
Report Inappropriate Content