A white Afrikaner, Zelda la Grange grew up in segregated South Africa, supporting the regime and the rules of apartheid. Her conservative family referred to the imprisoned Nelson Mandela as "a terrorist". Yet just a few years after his release and the end of apartheid, she would be traveling the world by Mr. Mandela’s side, having grown to respect and cherish the man she would come to call "Khulu", or "Grandfather".
Good Morning, Mr. Mandela tells the extraordinary story of how a young woman’s life, beliefs, prejudices - everything she once believed - were utterly transformed by the man she had been taught was the enemy. It is the incredible journey of an awkward, terrified young secretary in her 20s who rose from a job in a government typing pool to become one of the president’s most loyal and devoted associates.
This audiobook offers a rare, intimate portrait of Nelson Mandela and his remarkable life as well as moving proof of the power we all have to change. Includes an introduction read by the author as well as an author interview.
©2014 Zelda la Grange Proprietary Ltd. Recorded by arrangement withAllen Lane, an imprint of Penguin Books. (P)2014 W.F. Howes Ltd.
"This story proves the power of making politics personal and is an important reminder of the lessons Madiba taught us all." (President Bill Clinton)
"President Nelson Mandela’s choice of the young Afrikaner typist Zelda la Grange as his most trusted aide embodied his commitment to reconciliation in South Africa. She repaid his trust with loyalty and integrity. I have the highest regard for her." (Archbishop Emeritus Desmond Tutu)
The narration is execrable, hence 2 stars overall. If the narration was passably acceptable it would get 5 stars.
Christo Brand, Mandela: My Prisoner, My Friend. Also a memoir of a person close to Madiba over many years, this time during his incarceration. It is also comparable as the "narration" is similarly execrable.
She is TOO AWFUL FOR WORDS! A disgraceful mockery/caricature of a so-called "South African" accent
The content is excellent
Oh why, oh why do publishers of South African audiobooks insist on using narrators that are downright embarrassing, if not insulting. The pseudo-South African accent is execrable and this completely ruins the experience and the book. I am not sure if the narrator (other than the portions by Zelda herself) is deliberately caricaturing the accent and taking the mickey out of South Africans or if she is just plain awful. The audiobook of Christo Brand's memoirs (Mandela: My Prisoner, My Friend) was also ruined by execrable narration in the form of the most awful attempt at a South African accent. I, personally, as a South African regard the narration of both books as a downright insult because they are embarrassingly bad, reminiscent of ghastly Hollywood attempts at a South African accent for its "baddies", following the collapse of the Soviet Union and the replacement of them as traditional baddies with South Africans (South Africa at the time being a pariah state because of Apartheid). I would urge audiobooks to redo the books because, sad to say, the present audio is too ghastly for words.
If you cannot find a South African to narrate the book, I'll do it for free as a public service to listeners, who ought to be spared the torture of listening to the farcical attempt to mimic a South African accent. I know of no English speaking South African, who remotely sounds or speaks like the narrator.
Zelda la Grange wrote a great book. The narration however, is an insult to all South Africans!
Adjoa Andoh tries to mimic a South African accent and fails dismally. What a pity that a great story is diminished by terrible narration.
Please record again using a different narrator.
I have enjoyed Adjoa Andoh's readings of The No 1 Ladies Detective Agency, and even though she acted in "Invictus", a movie about Nelson Mandela, she simply cannot do a credible or authentic accent of either Zelda la Grange or Nelson Mandela. I cannot understand why producers of audiobooks about Nelson Mandela have failed so monumentally in getting narrators that can do the job.
There are plenty of competent South Africans who would read this book and get the pronunciation of "la Grange" and "Mandela" correct. An example would be the person who interviews Zelda la Grange at the end of the book.
It is agonizing for a South African to listen to 14 hours of mangled words like this. I'm returning this book in disgust at the publishers. Sorry, Zelda!
There are no listener reviews for this title yet.
Report Inappropriate Content