Steven Menasche is considered a capable narrator, but this time it doesn't seem to work for him.
He sounds very “robotic” with almost complete lack of timing and “presence”. It sounds like he doesn't understand what he is reading, or perhaps more likely; he doesn't care about the book at all.
The book itself is very good though.
Constantine Gregory decided to give a reading of the Constance Garnett translation of "The Brothers Karamazov". Constance Garnett is no longer considered the best translator of Dostoevsky. She goes to great length to "pretty up" the rather rough and bumpy language of the original. Richard Pevear and Larissa Volokhonsky’s new translation of "The Brothers Karamazov" is now regarded by most critics to be definitive as it does not try to mask Dostoyevskys idiosyncratic prose.
Gregory gives a rather calm and relaxed rendering of the work, which is nice in the long run.
My dream "audio" Karamazov would be David Horovitch narrating the Pevear and Volokhonsky’s translation.
However as it stands now, this version by Constantine Gregory is the best "Karamazov" available.
It doesn't get any better than this. A very good story perfectly narrated by George Guidall.
The book grips you from the very beginning and won't let go before the end.
Report Inappropriate Content