If Wodehouse were still with us, I feel confident he would grant Jonathan Cecil exclusive rights to all future audio interpretations of his novels and stories. Cecil's vocal characterizations are nothing short of virtuosic (if, as Bertie would say, that is the word I want). By the climactic scene you would swear there are five or six different people in the room with him. And of course, Wodehouse's comedy is as highly honed as ever set down in English. A hilarious collaboration of author and interpreter, this makes for an especially good antidote to rush-hour traffic!
Report Inappropriate Content