This is the 1888 translation by William Morris and Eirikr Magnusson. The first 48 minutes of the audio book are an essay, by H. Halliday Sparling, putting the work in its contextual and literary perspective, followed by an 8 minute translators’ preface. You could skip this part(the first two tracks) if you like, but I felt they were a great benefit, not a hindrance. After that you get a solid reading of The Volsunga Saga. Remember this is a 13th century work, not a 21st century story of high fiction. You get a lot of names and short stories, not a long flowing narrative. It is a great resource for lovers of the early literature and the cultures it deals with.
Report Inappropriate Content