Fitzwilliam, NH, United States
I started listening to this series because of Lynley. Over time, I have found Barbara Havers to be even more interesting. This time, I'll leave a review of the book to others. My comments here concern the narration. Normally, I like Davina Porter. This time, I want to strangle her and I'm not even halfway through the story. A large part of the story takes place in Tuscany, which I was looking forward to. Before we even board the plane, however, Ms. Porter is tossing out mangled Italian words with abandon. The main problem is a misplaced accent, which takes me right out of the story. The latest cringeworthy words are "macchina" (car) and "aspettami" (wait for me). The former word is pronounced with the stress on the first syllable and not the second, which is where Ms. Porter places it; the latter word is pronounced with the stress on the second syllable and not the third. She stresses the wrong syllable in "Jacopo" (Porto San Jacopo). Aha! Someone must have corrected her, because she just pronounced it correctly. This problem of mispronounced words is not restricted to Italian. I have heard it with French, most recently, when a reader pronounced the "grâce" in "coup de grâce" as if it were written "grah." Even native English speakers routinely mispronounce some words; for example, I have never heard a narrator pronounce "primer" correctly. I refer to the primer that is a reader (textbook), which is pronounced as if it were spelled "primmer." Narrators would do themselves, and their listeners, a favor if they checked out Forvo.com before reading books that contain words in a language other than English or, for that matter, books that contain unfamiliar English words.
I'm a big fan of time travel books and expected to like this book, which I did. However, the narrator is not right for this book. She does not enunciate properly and reads too fast--her sentences crash into each other like out-of-control bumper cars. She also mispronounced Akhenaten through most of the book (Forvo anyone?). I find it hard to believe that the reader is a professional narrator/voice actor. In the spirit of full disclosure, I should say that I teach public speaking.
Someone who enunciates properly.
Report Inappropriate Content