The book as authored by Malliet was very enjoyable.
Davina Porter has a talent for rendering different voices and dialects, but she reads with an emotive, overemphasized style that detracts from the story by drawing attention too much to herself. She would be a great narrator if she could tone it down.
Carola Dunn writes good enough stories that I have listened to quite a few of her titles, but I do not love the narrator. Mia Chiaromonte's attempt to speak with a British accent (according to Google search she is American) often sounds kind of forced. I don't let this bother me too much for the most part, and I'm able to get into the flow of the story, but it is jarring when Ms. Chiaromonte quite often just plain mispronounces a word. For example, I've never heard of a place called "Glowster." I assume it is Gloucester...? At another point, a character, worried about how his father would react to something, is heard to say, "the patter will be livid." According to every other narrator I've listened to, it's supposed to be "the pater" (long-a, from the Latin for father). My gold standard of a British narrator is David Thorpe. I wish there more like him!
Davina Porter is an expressive narrator, but I wish she would not actually sing when songs occur in the story. Even if her renditions were really good (which alas they are not), I find it unpleasant when narrators break into song. I prefer a book to be read without any musical soundtrack added.
The author always delivers a good story and Phryne Fisher is an amusing and strong character; but I could do without the occasional too-much-information sex scene that annoyingly interrupts a good plot.
The narrator - Stephanie Daniel - is very good at conveying the different characters with nimble changes of accent or tone of voice; but I really wish she would not sing when song lyrics are quoted: this is not where her talent lies!
Report Inappropriate Content