Michael Pollan, an author I generally liked, tries so hard not to be sexist that he is pretty darned sexist. Gee, he didn't discover cooking. And now that he has, I guess it is important. Cannot finish listening to this. He probably has a broken arm from patting himself on the back.
He cannot pronounce "culinary."
Gee, why are you telling us how to structure our reviews?
I enjoyed the book, but partly because it is so badly written that its repetitions, passive voice sentences, the whole trite shebang was amusing. The good thing was the parallel of the stories of the hit man and the DEA officer. But this author actually uses about four adjectives in the place of one and they all mean exactly the same thing.
Half of the adjectives
This biography might be better if the author were not so critical of Stewart's values of work and discipline. Apparently, this author views the Scots-Irish as about a foot less intolerant than the Klan. The guy is also quite unfortunately anti-intellectual, taking gratuitous pot-shots at academic material that he obviously does not understand or where he has clearly missed the point. Most of the negativity is not necessary and produces a kind of ambivalent view even of Stewart himself.
The book is a bit tepid, possibly because the style is dry, but mostly because the narrator sounds like a zombie. Best of all, however, are her mispronunciations. Apparently this narrator knows no foreign language or even English words with more than four syllables. For example, at one point when describing Steve Wynn's attempts to attract top chefs she pronounces the French word "eau" "ewww," then, alas, tries to render Wynn's quotation about Americans confusing "eau" with "eww" as if the words were pronounced exactly the same way. It would be nice to have a better standard for narrators so one could at least hear language pronounced somewhat close to the way it's supposed to be pronounced.
Report Inappropriate Content