The choice of John Lee to narrate this story is incomprehensible. Don't get me wrong, Lee is a great narrator, just completely wrong for this book.
I would place One Hundred Years of Solitude in the top ten novels ever written.
You can tell he went to great lengths to get the pronunciations of the Spanish names correct. Everything else is with a very proper British accent. It distracts from the story continuously.
Changing anything would border on blasphemous. If anyone thinks they can write a better tale than Gabriel García Márquez, go for it. Don't draw a mustache on the Mona Lisa
I can only assume that the editor who chose the narrator for this book is off looking for someone with a heavy Japanese accent to narrate upcoming Dostoevsky audiobooks.
Report Inappropriate Content