I might condense some of the digressions from the main plot by the author. The major change would be a translation that reflects the language used in the 19th century, not one that reflects useage at the middle school level in the 21st.
I find the scope and subject matter similar to that of several works of Tolstoy. In both cases, a sweeping saga but with major segments reflecting the authors philosophy, perspective, and love of their country.
Really can't chose a single character; I thought he did a good job with many of the characters.
I am inspired to learn more about France in the 1800s-whether I actually am able to take the time to do this remains to be seen.
I should have chosen a different translation. Perhaps listening to a few pages would have directed me to one more in tune with the times described in the book.
Report Inappropriate Content