It's a page-turner, or the audible counterpart.
There are no positive characters. It's hard to really like any of them, yet that's part of the fun Sherman exhibits some nobility and some growth -- that's all we can expect.
Joe Barrett was absolutely fantastic. He did all accents excellently. Really brought the book to life.
Toward the end it looks as though the innocent will prevail -- but that's too much to hope for in Tom Wolfe's world where nobody is truly innocent. There's a Dostoevskian cast to this modern American novel.
Can't compare, but the audio edition was very good.
The emotional relationship between the protagonists was most interesting, but it was not enough. It was unrealistic to me that there was no comment (in these uncensored letters) about Stalin, the repressions, politics. That would have been most interesting.
A surprising story. I know a lot about Russian history, but the story of an African-American's success in per-revolutionary Russia is unexpected.
Sad, but somehow not surprising.
Competent, easy-to-listen-to, adequate pronunciation of Russian.
A Black American Entrepreneur in Russia
I was expecting more. Didn't watch much of the TV version, but from what I've heard about it, I expected more fireworks..
I would have liked to know more about her adjustment to life after prison. The story seemed to end too abruptly.
Michael and Natasha was a great surprise. I stumbled upon it and found it fascinating. I don't usually listen to history, but this was more like a novel.
It reads like fiction, but it's all too true. Russian history of the twentieth century is simply incredible. This book draws on newly revealed archival information. Great historical events are told from the point of view of the individuals involved, making it come alive.
Pronounce Russian names correctly.
It was hard to put down. However, it seemed to end rather quickly after the climax. I would have liked more of a denouement. The final history of Natasha and family could be given in more detail. I didn't want it to end.
Perhaps parts of it. I will consult a hard copy in order to digest and remember some of the many facts, statistics and quotations cited by the author.
Holocaust histories. Applebaum's history is based on newly opened archival information.
Not if it's a performance of a Russian-related subject. Her style was over-dramatic in inappropriate places, but worse was her horrendous pronunciation of Russian names, places, and gulag terminology. And it was inconsistently horrendous -- she pronounced the same name two or three different ways -- almost always incorrect.
Way too long for that but in places it was definitely hard to stop. The author livens up her chronological historical survey of the prisons and camps with the fascinating, if dismal, tragedies of individuals.
I find other reviewers' negative comments interesting. Applebaum opens her history with an instructive analysis of the contrast between the west’s cultural fascination with Nazi atrocities and its willful ignorance and disregard of Soviet evils. The details of the story are grisly and mind-boggling, but all too true and they deserve attention. The gulag is an important part of 20th century history and it is still relevant in Russia.
A narrator who understands Dostoevsky. Narration requires interpretation, and Davidson has it all wrong.
Zossima is the central character of the novel, the one who carries Dostoevsky's message. Unfortunately, Davidson makes him come across like an evil troll.
He can't pronounce Russian names. They're not that difficult. I think most people know that EEEvan is not the way to say the common Russian name Ivan, and stresses are misplaced in most of the other names as well. But that's a common problem with narration of Russian novels. Worse is the droning, sing-song, nasal voice. The narration ruined the book for me. In the list of books narrated by Davidson there are several I am interested in, but I will never order a book narrated by him again.
None. Everything is necessary to Dostoevsky's message.
There are only three unabridged versions offered by Audible. The Magarshack translation is unreliable, so that left only the Covell and Davidson narrations. In the sample provided, Covell mispronounces every Russian name and according to other reviewers, his narration is flat and uninspired, so I was forced to put up with Davidson. Clearly it's time for a new recording. This is my favorite novel of all time, and unfortunately, the first book from Audible that I have been totally disappointed in. By the way, translators should always be identified along with the authors. It makes a difference.
Report Inappropriate Content