Firstly, this is a serviceable translation of Gogol's masterwork, and narrator Tom Weiner does a better than average job of bringing the novel to life (though somehow his imperious tone doesn't quite suit the text). But this is NOT an Unabridged reading of Dead Souls. The edited text is missing somewhere between 8-10% of Gogol's prose, mostly big chunks of descriptive exposition and digressive ruminations on the writer's life as it relates to Russian society. These excisions allow the plot to lurch forward more briskly, but Gogol has much more to offer than plot. I am deeply annoyed at the Audible editors who didn't take the time to realize this. Given all the unemployed Ph.Ds out there, the company should consider hiring experts in specific fields of literature as editors to ensure this type of false advertisement doesn't happen again. P.S. When I initially download the book two weeks ago, the thumbnail they used was of the Vintage Classics edition, translated by the great Pevear and Volokhonsky. This has since been revised, but further adds to the unreliability of the Audible marketers when it comes to disclosing to the customer exactly what they're getting. It's only fair to close by saying I've downloaded dozens of Audible titles over the years, and this is the first time I've had grounds for complaint.
Report Inappropriate Content