I read the book first, but I confess I skipped over much of the "digressions" I guess you would call them and skipped around just to follow the plot. I guess I'm a lazy reader that way. Now to hear them read to me, especially the French phrases and names I had so much difficulty with, I feel I'm getting a whole new perspective. Yes, Davidson is challenging at times but if you listen closely, he really does a beautiful job narrating. Check out his "I Claudius" for a truly superb narration.
This is a brilliantly narrated version of the classic book. And not a bad translation, either. Definitely worth a credit, and then some. Prepare to devote large chunks of time to this because you won't want to stop. The "action" is the self-righteous stream of consciousness rantings of the immortal anti-hero, Raskolnikov. One can't help but both loath him and cheer him on at the same time. Over 100 years since it was written and this story remains both entertaining and intelligent. This is dangerous, thought provoking writing at its very best.
Terrible narration. Snide, supercillious tone. He doesn't act the parts or even give them different vocal inflections. My overall feeling was that it's like having someone read the story at you instead of to you; like they were bored, angry and resentful. Such a classic deserves a better narrator. Also, the translation contained several expressions that were clearly 20th century.
Report Inappropriate Content