"A Soap Opera Set In Colonial Puerto Rico"
I sometimes read historical novels to pick up little of the feel of a place. This one doesn't ring true. Conquistadora is written like a soap opera. The narrator, who is the author, reads like my 3rd grade teacher. I initially thought I'd picked up juvenile fiction by mistake. But descriptions of unconventional sexual conduct put that impression to rest. It's full of anachronisms ("infrastructure" in 1840?) that ruin the tone. And...it's a cliff hanger at the end. Nope, not my cuppa tea, but I did finish it.
"I hated it, then it intrigued me"
Read the whole thing. Yes, I know, 4 words.
Wonderful voices, male and female, different accents, brings the book alive.
Absolutely not.
This is a hard book to review without being a spoiler, so I'll limit myself to the process of the reader/listener. I spent at least the first third of the book developing a thorough dislike for the protagonist, as Fowles intended. I hated him so completely that I asked myself why I was still listening. This is not a women's novel, no surprise considering the author penned The French Lieutenant's Woman, and more's the pity: Fowles advanced about 85% to where he needed to go. Still, not bad, in the scheme of things, i.e., judged from the perspective of 2013.The remainder of the book builds the major theme, an examination of... individual ethics (now called "personal responsibility") ... in a modern way, considering the book was written in the 60's. That's a poor summary but all I'm willing to give away. It reads and feels like a 60's period piece to one who lived through the era. Don't worry, it's not preachy. A reader who likes to anticipate plot twists will have plenty of material to work with. Ultimately, this is not a novel about plot. That's all I can say. Finish it.
I do have a quibble about the production of this reading. It included numerous quotations in foreign languages without translations. My understanding, not to mention my enjoyment, would have improved with translations!
"Glad Roy Dotrice is reading"
After John Lee's narration of A Feast For Crows, it was a relief to find Roy Dotrice as narrator again in A Dance With Dragons. I'm no happier than anyone else about the voice changes, but I'm grateful I didn't have to suffer any more of John Lee's interpretation. It almost turned me into a hard copy reader. Yes, it feels like the series has become formulaic, but I'll say the obvious: we're hooked.