I would recommend this book to my Ukrainian friends who are interested in what contemporary Ukrainian/Russian authors are writing and how they are getting translated. The translation is excellently written. Not sure it would be interesting to others, though. The plot is problematic in that the main character suffers from chronic cowardice. As a fairy tale, or a short story, the heavy-handed bravado of the main character and subsequent insurmountable fear he is cursed to experience can serve as the vehicle for a moral, certainly. For a novel, though, it's frustrating to experience such a conspicuous transformation, and one that leads the main character to always give into his cowardice. It's so much more interesting to watch someone fight fear. In THE SCAR, the main character is magically bound to be incapable of doing that.
I think I would try another book from the authors. It was well written, and more importantly, well translated. Although the themes were obvious, this fantasy world is subtly magical. Wizards with magical powers limited only by their moods aren't throwing fire balls at each other. Conversely, the world resembles more what I imagine the European Renaissance looked like. I would need to know a synopsis first.
Formal. Plain. Manufactured.
I'm glad I listened to it. But probably won't again.
Report Inappropriate Content