It was not a waste of a credit, but it was predictable and a bit overdone. There was a serious case of Stockholm syndrome that made the book unbelievable for me. I finished the book without fast forwarding, but I'm not likely to re-listen.
The narrator's ability to distinguish between characters was solid. I often dislike male narrators' interpretations of women's voices, but I didn't have that problem in this case. My luke-warm feelings about the book have nothing to do with the narration.
The best part of this book was the one-liners. The chapter titles were all funny T-shirt slogans or one-liners. Some of them made me laugh out loud!
l did, however, find this book tough to get into. I tend to listen while doing other things - commuting, house cleaning - and there were several times that I had to backtrack because I missed some details. There are LOTS of details, many characters and the book requires your attention. I wondered if this would have been an easier book to read vs. listen to.
Lorelei King is a great narrator. A narrator can make or break a book. Without Ms. King's excellent narration, I would not have liked this book as much as I did.
I would recommend the book to a friend that is familiar with Kathy Reichs' novels and is aware that there is alot of science and detail in the book.
I always like Andrew Ryan. He adds a dash of humor and makes Tempe more human.
I would have loved to listen to the book all in one sitting - but it was a bit long for that! I found it best to listen in as condensed a time-frame as possible because of all of the detail and also because of the quick changes in scenery from current time to flash-back.
I've read comments about the amount of technical detail in the book. This is normal for Kathy Reichs' books. Temperance Brennan is a forensic anthropologist - the details are necessary to move the story forward and explain what she's doing for us normal people! Also, there have been comments about the French. The book is set in Montreal for at least 1/2 of the book...this means that if the author is being realistic and authentic, there will be some French. I found that the author provided translations for all of the French words and phrases used that were not immediately clear (such as expletives where a translation wasn't needed because the meaning was implied!).
Light & fluffy story, a good beach read. The narrator's interpretation of the various accents was painful! Almost made me stop listening.
Report Inappropriate Content