Contrary to what other reviewers have said about John Lee's "fine" reading, John Lee cannot pronounce the simplest Italian. For instance, he mispronounces, veneto, polizia, trastevere...Given how crucial Italy is to Silva's plots and characters, Lee should take a few basic lessons. And after one or two mistakes shouldn't the editors and producers made the same suggestion?
Despite how Lee's bad Italian grates on my ear, I still love Silva's books. I've listened to two and will buy others. But if really lame mispronunciations make you shudder, think twice before putting yourself through Lee's botched reading.
Report Inappropriate Content