It's a real bonus to have the complete Idylls of the King in audio format, but this issue has one major problem - it is poorly read - badly enough for me to consign it to the trash.
It sounds as if Charlton Griffin is trying to assume a British accent, and it doesn't really work.Then the actual reading of the music of poetry is terribly flat and dull - it reminded me of those flat, dull readings of the Bible that one sometimes comes across, where the reader seems to be going through the motions, or is practicing to be an auctioneer.
The whole thing is exmplified by a classic mistake. This is an English poem. Charlton Griin (tries) to read it as if he is an Englishman. But he pronounces Idyll - in the title of the poem - not in the English fashion - 'id - yl' - but in the American fashion - 'idle'.
This is great, musical poetry, and a great story. You would never know it from this reading.
Report Inappropriate Content