A whimsical look at childhood memories in the US. Sometimes interesting, sometimes sentimental with enough humour to carry the story.
The reader needs to pronounce local names correctly.
He also needs to change the harsh "a" sound for his Aussie accent, as it's the wrong one. Listen to a REAL Aussie, better still use David Tredinnick or listen to his pronunciations.
The hit man stalking Malone and his daughter at the TV station.
By his poor pronunciations.
I don't typically reread or listen to books more than once, same with movies.
None I can think of.
None I can think of.
At last, a reader who can pronounce Australian names correctly.
Having suffered through many of Jon Cleary's books with horrendous mispronounciations, it was a joy to hear it done correctly.
I assume Shaun Grindell is an American who "does" an Australian accent. In the early Cleary books read, he alternated between Australian, New Zealand and South African accents, getting better as he went. Obviously no one thought to ask REAL Australians how to pronounce place names.
This story seems to wander aimlessly from scene to scene like a teenager seeking alcohol, then getting totally lost in it. There is an occasional burst of action followed by aimless waffle.
I have read several books by Judy Nunn, this is up to her good standard which I enjoy. It was almost entirely destroyed by the the narrator Deidre Rubenstein reading it as if it were a bodice ripper romance.
The history of Maralinga was so far from what it was portrayed by the government of the day.The least interesting/annoying part was the way the Lord from MI6 was portrayed as shouting all the time.
It should have been read as a mystery novel not a romance story.
I may look up more about it on the internet.
Just because it was a story from history doesn't mean it's an historical novel.
Report Inappropriate Content
If you find this review inappropriate and think it should be removed from our site, let us know. This report will be reviewed by Audible and we will take appropriate action.