I loved the story. I'm really enjoying the series.
My only negative is this. I love the reader BUT the pronunciation of some of the names as well as the established voices for some of the characters have changed from the first 3 books. It is a small thing but you get used to hearing things one way so to have them all change for the 4th book was a little strange.
I love reading, have since I was very little. Reading to me is fun, relaxation, acquiring knowledge and so much more. No particular preference for a genre or writer, I will read anything well written. Once gripped by somebodies style of storytelling & writing, I am likely to read everything he or she has written.
Slow, but still interesting
Spoiler alert: imprisonment of Cersei
The narration in itself yes, but what the hell was Roy Dotrice and/or the director thinking? Other reviewers were right about the change in voices! It's downright annoying to say the least!!However, despite reviews to the contrary I decided to brave the voice change and allthough it never got to the point where I liked the new voices for old friends, it was no reason for me to put the book away.
The story line moved along very slowly in this book. Hope the tempo will pick up in the next one - and yes, I will order the next one.Also hope that some of the characters in the first 3 books will return in book 5. I would really like to know what is happening to them.
I'm sorry. The narration/performance on the entire series is so flawed. I know some think that it drastically changes between books 3 and 4...and to be honest, I thought that might be a good thing. But no. I go between reading and listening and yes, I do watch the HBO series. There is no continuity of pronunciation. (Especially with names) It's infuriating. Roy Dotrice cannot do female voices. Again. This is infuriating. Obviously, there will be no change for future books, but I really wish someone else ... Anyone ...would read/perform these. Character and caricature are different concepts...right? And sometimes, he makes no differentiation between internal and external conversation. Ugh. Frustrated. I want to like. I cannot.
Have not finished
See above...ugh. Severely dislike.
I wanted to read/listen so I suffered through.
What should I read next???♫♪♫♪
This book had so many unexpected twists it was really hard to put it down. The characters that I had grown love met there end...... or did they? Good read all the way til the end. Looking forward to the next book in this series.
I am so upset! I'm not sure what happened to Roy Dotrice but in this book he began pronouncing the character's names differently than in the previous 3 books!! It's very distracting!!!
Roy Dotrice bothered me at first. Some of his accents sound like a cartoon leprechaun. After a while, the content overpowers the accent, and you can enjoy the book. What Dotrice does well is provide uniquely identifiable characteristics to most (all?) characters in the book. This is helpful at times when there is a lot going on. With another narrator, you may lose track of who said what. Roy's work helped me keep track of who was speaking during those moments.
My greatest criticism of Roy's performance now is that I wish he would use his own voice when the character is thinking to themselves. It would be an equivalence to quoted or unquoted text in the books. However, I'm sure the production team has thought of this and decided against it for some reason that I haven't considered.
George R. R. Martin has done a marvelous job with this book. I would rate this below Storm Of Swords, but Feast For Crows contains a lot of significant content. I really like how he develops Brienne. In her search for Sansa, he builds up her backstory and begins the process that George is so well known for: making you like a character far more than you originally did. While this is not as drastic as some of the other character reversals we've seen (e.g. Tyrion and Jaime), it is still quite satisfying.
I already own A Dance With Dragons on Audible, and will probably switch from Google Play Books to Kindle, just for WhisperSync.
In closing, this review is probably of little worth to you. If you are at this point in the series, you are going to pick this audiobook up regardless. And if you haven't begun the series, this would not be a good starting point. I hope that I've at least shed some light on a few characteristics of the narrator.
Say something about yourself!
Ok great fantasy series, complex characters but this one did bog down a bit
Yes, with caveats
I'd rather not. The major character's voices are fine but the minor characters (and there are a lot and what they have to say is frequently important to the story so you can't just fast forward)...the minor characters sound like toothless old men, there is a lot of saliva, they have the voices of 90 or 100 year old men not that are just hard to listen to for any length of time; it is literally PAINFUL. The hand of the queen coughs up blood which he spits into a red silk square...folks, it is really gross. Not only do you get the words, you get the coughing, the liquid, phlegm producing cough. It is simply painful. God help you if you miss something and have to listen to that bit again. I found myself cringing. I was annoyed as Cercie. I wanted a print version or a reader who would read the words which tells us about the red sputum and the red square of silk which is bad enough without the sound effects.
Just read the book. Leave out the sound effects. Its okay to distinguish between characters especially when there are so many but the lower class wench, the cockney, the little bit scottish, the lower class accent and the pompous class conscious englishman was not always well chosen and it distracted from the story
The narration of this book is AWFUL! This is NOT the same narrator who did books 1-3! Names of characters are mispronounced throughout the entire book which drove me crazy! Books 1-3 were wonderfully narrated, the voice of each character was great and each name was pronounced properly. After thumbing through the paper books it appears the spelling of character names have not changed book to book so there is no reason they should have been mispronounced so. This narrator should have never been allowed record this book if he could not pronounce each name as it should be.
I've read the other reviews here complaining that the narrator's changed the way he pronounces the names of the major characters. That's only partly true. There are times when he jarringly careens back and forth between the old and new pronunciations within a single chapter (notably with Brienne). He's also changed the way he pronounces place names, particularly with Harrenhal. Most troubling, though, is he's changed the way he pronounces basic vocabulary: for example, mycobiont-phycobiont symbiotes in the first three books were "litch'-en" and now they're "like'-en." I think the expert's attention this books needs isn't that of an editor but a neurologist.