Like all of John Douglas's true crime books, this is a fascinating read. Alas, narrator Jason Klav's personal vocabulary isnt up to the task. Its not just technical terms he mangles, but seemingly any word thats not used in everyday conversation. (Example: demolished building are "razed", pronounced like "raised". Klav's pronunciation is "razzed".) The truly amazing thing is that the producer didnt catch it and make him re-record those sections.
Still I recommend the book.... and that you try to take Klav's numerous bobbles as unintentional comedy, lightening some very dark material.
This is a prime example of why you should ALWAYS listen before you buy! Has Jason Klav ever watched a cop show or anything about the FBI? I don't think so. He mispronounces Quantico as Quanteeco and modus operandi as modis operandy. VERY annoying since these words are oft repeated in a novel by an FBI profiler. I haven't even finished yet and I'm almost beyond what I can stand. John Douglas tells an interesting story but PLEASE hire someone who knows the pronounciation of words to read it!
I am sure I could enjoy the experience of listening to such a story if the narrator didn't sound so much like a robot. Mispronounced words and diction that is stiff and unfeeling totally disappointing.
He sounded like a robot. Mispronounced words and diction that is stiff and unfeeling totally disappointed me. This topic requires feeling to get the full effect of the story's magnitude.
I don't know of any. Didn't finish it because the narration was so bad.
Get this guy some emotions about his narration.
Yes the narrator is a bit of a dolt but don't let that dissuade you from this excellent glimpse inside the mind of Dennis Rader. I just wish I knew why Rader moved Josephine Otero's glasses.
I enjoyed the book very much, but the terrible pronunciation by the narrator distracted me from total immersion in the story.
Well written, and personal. I felt that I was brainstorming with John, and I appreciate that finely tuned expression.
Just an example: QuantEEEEEco??? C'mon!!!! Soooo Many Errors in Pronunciation!!! I would have edited those out and make the narrator re-read with the proper pronunciation. On the good side, the narrator was a natural reader otherwise. He just should have found the proper pronunciation, or he should have been corrected and edited.
Yes, I actually listened to it more than once!
LOVE the book. Though he is a very natural speaker, the Narrator sounds ignorant because of his mispronunciation of many terms, and that detracts from the real excellence of the writing.
Probably not, based only on the narration. The gentleman reading had no personality and constantly mispronounced words. It made, what should have been an exciting book, boring and difficult to listen to at times.
I found the narrator to be very dull sounding and monotoned, and I also found John Douglas' recounting of the BTK story (which occurred in my home town of Wichita, and that I vividly remember) to be a bit self serving. I felt that John Douglas took a lot of credit for things that he believes contributed to BTK's capture. While I am sure he was involved and was used as an advisor, I believe the real heroes of this story are the Wichita Police Department's ongoing and never failing efforts. Specifically, Lt. Ken Landwehr, (who recently died of cancer at an age far too young), was an amazing real life pursuer of BTK. John Douglas mentions Lt. Landwehr, but doesn't really give credit for his efforts. For someone who lived through this nightmare as a citizen while BTK terrorized our city for 30 years, I feel that credit for BTK's capture lies within Wichita's police efforts.
The narration was so tedious and dull! I just didn't find the presentation very interesting, I slugged through the entire book because I knew the story as a citizen, but was just not impressed.
No, the narrator was unnecessarily dull and monotoned.
I would have preferred a more modest John Douglas.