It was such a pleasure to listen to an intelligent novel whose beauty lies in it's simplicity. Boyd manages to inter-weave two distinct plot lines and end up with a satisfying conclusion. It's tense, thrilling and romantic. A must listen in unabridged form. The female narrator is an accomplished British actress (even been in a Bond film!) and she's sublime in the delivery and pitching of each character. She even has the French words spoken without fault. So in conclusion the source material from Boyd is great and the delivery even better.
I never wrote a review for Audible before, but I wanted to say that I enjoyed this book and reading as much as any book I've downloaded for years. I usually read spy novels, King, Clancy, Koontz, etc. This ranks right up there.
The author is a Brit, and the reader, also British, has a wonderful command of American and German accents as well. It's interesting that it was written by a man about two women, and read by a woman. It's intriguing and suspensful in parts, but overall just very riveting. Didn't want to put it down.
I hope Audidble gets more of his books.
If you're new to William Boyd's books this will be a particular treat. An interesting and gripping account of mother's past life and her daughter's reaction to learning about it. Beautifully read by Rosamund Pike. It was hard to move onto another audiobook once I finished this one because I had enjoyed Restless so much.
This is storytelling at its best. Beautiful language and a straight-forward plot creeping up on you until you are hooked. An unfolding intrigue marks this spin: no flatout fear, just reader/listner curiosity turning into an intense 'must know' right up to the end. Boyd has such a wonderful way with words, never extraneous, always amplifying the characters, the locale and the story. Ms. Pike has just the right sound and convincing multiple voices to make the read reminiscent of my early 'read-me-a-story' experiences. Can we please have more of William Boyd's books on audio? He's a delicious writer!
After reading the brilliant "Ordinary Thunderstorms" this book was a disappointment. The British narration is just too authentic, and I found the slurred words and dialects while probably "spot-on" amongst Anglophiles, were just annoying. But why not use the present day instead of the 1970's? I am not finished with the book so maybe the reason is something about the political situations at the time. But anyway, by setting the "present day" part of this novel in the 70's Boyd misses the layers of technology that have infused society since then, and that became major payers in "Ordinary Thunderstorms".
Then too, there is too much reliance on conversation for my taste. I read books to avoid conversation. Boyd's gift for geographical ambiance and narrative description are totally missing here. This book reads like bland pub fare: too much chatter, nourishing enough but with too many unfamiliar quirks that give a dissonant and unappealing flavor.
No, I didn't finish it. Halfway through the second half I stopped listening
The narrator was irritating, her accents for the male characters sounded as though they were all drunk and slurring their words. I couldn't get past that, distracted me from the actual story
The narrator in this book annoyed me. Her 'male character' voices sounded as though all the males in this story were arrogant and drunk