While this book is rather disjointed in its treatment of a fascinating age, there were nonetheless many historical tidbits that I found most interesting.
Sad to say, Patrick Lawlor - whom I enjoyed as the narrator of 'Three Cups of Tea" - has a real problem with British placenames, Scottish accents and French in general. These I found most distracting.
I'm just a big kid.
This book does a decent job of covering many of the major naval aspects of the Napoleonic wars. It tends to concentrate on exerts of first person letters and diaries.
I was shocked that the actual Battle of Trafalgar rated only about a paragraph. It turns out that the authors have written a whole book on that one battle, so I guess they expect you buy that if you want any details.
Patrick Lawlor should not have been selected to read this book, and if he had any sense he would have turned the offer down.
Lawlor speaks perfect Midwestern American English. He is highly qualified to read books written in an American voice.
Sadly, this is a British book written principally about British and European people, very often quoting their own letters and reports.
For reason that only be classified as insane, the producers have Lawlor trying to mimic British, French, and other European accents.
Lawlor struggles with this task, and fails miserably. All his frequent attempts at accents wind up sounding like 'The Count' on Sesame Street!
It's all terribly distracting, doubly so for anyone who has enjoyed the magnificent performances by Patrick Tull reading the O'Brian books.
The disaster that is the voice performance of this audio book can not be overstated!
It's not Lawlor's fault, it is the fault of the publisher and editor. This audio edition should be withdrawn, and replaced with a proper British reader.
BTW, I'm a Texan who lived in England for the three years, not a snobby Brit.
The accounts of the prison system in France.
Well, it could not have been worse! GET A PATRICK TULL TO READ THIS BOOK!
Not buy British audio books read by Americans.