I focus on fiction, sci-fi, fantasy, science, history, politics and read a lot. I try to review everything I read.
I love reading and listening to books, especially fantasy, science fiction, children's, historical, and classics.
Listening to Charlton Griffin's reading of Richmond Lattimore's translation of The Iliad was a wonderful experience.
Griffin is good at modifying the pitch and tone of his voice to evoke the different genders and ages and moods and agendas of the various characters. He brings the epic to life. He even makes fascinating the 90-minute introduction by scholar Herbert J. Muller. And the sound effects (ravens cawing over a battlefield) and Greek mood music introducing and concluding the 24 books of the epic immersed me in its world.
As for Homer's story, an epic focused on a short slice of a long war, a tragedy with plenty of humor, it is rewardingly rich, depicting the appalling heroism and horror of war, the full range of human nature (from bravery to cowardice, brutality to mercy, destruction to creation, and hatred to love), the richness of ancient Greek culture, the pettiness and power of the gods, and the mortality and wonder of life. Among the most impressive moments are Hector's meeting with his wife and baby before going out to fight, Hephaestus' crafting of a shield with the heavens and earth and all of human endeavor animated upon it, and Achilles' inability to embrace the ghost of Patroclus in a dream. I hope the following quotation will give an idea of the excellence of Lattimore's translation and the depth of Homer's vision:
As is the generation of leaves, so is that of humanity,
The wind scatters the leaves on the ground, but the live timber
burgeons with leaves again in the season of spring returning.
So one generation of men will grow while another dies.
In conclusion, I thoroughly savored this audio version of The Iliad, often smiling with appreciation for Homer's story, Lattimore's translation, and Griffin's reading. I highly recommend it.