Audible didn't mention who the translator was but when I input the first line into Google I found it linked to Augustus Taber Murray on Wikipedia.
I have been trying to find for years a version of the Odyssey that I liked as much as I do most translations of the Iliad. In this reading of an obscure translation, which I listened to while I was working, I finally found what I wanted. I love action and fantasy and I had always thought that was the best reason to read this work. This time, I was more impressed by the character of the heroes and their women: their code of honor, their hospitality and generosity, their adaptability to the decrees of fate or the operation of chance, their competitiveness, their cruelty to men, women, and children, their loyalties and betrayals. I've read that the Odyssey was the first great adventure story but I think one could say that it was the first psychological novel.
Charlton Griffin was terrific when he read the narration and the men's voices. I always imagined that Homer's warriors spoke like this. He wasn't at all convincing when doing the women's voices. I wish Audio Connoisseur had used a woman narrator.
I listened to Charlton Griffin read an obscure translation of the Odyssey last year and came to love the poem after years of resistance. He excelled in that reading in conveying the voices of wily warriors and lowly peasants. Here he is reading a very different poet. He makes Ovid sound urbane, "cool," "hip." The poet wallowed in stories of emotional distress and extreme passion and deeds of bloods. Griffin tells these stories with relish. He doesn't create a vivid gallery of distinct characters the way Robert Whitfield did in his great reading of Don Quixote but he slip into Ovid's characters, men and women, in a quiet, smooth manner that doesn't call attention to itself, letting the hearer following along without any inconsistency of tone to jar him or her out of the story. If I got tired at times of the reading, it was because I listened to this long poem in a short time, instead of drawing it out and savoring it more. A fine performance.
Two early poems of Shakespeare, based on love and lust from classical mythology.
The first is a stillborn May-December romance where the goddess Venus tries to seduce, then protect, a young boy she loves, failing at both. The goddess of love here comes across as a desperate cougar, oddly lacking in power, not so surprisingly lacking in sense. I'm not sure how I would have felt about the goddess if I had merely read her story. Instead I listened to Claire Corbett read her, and she gave her such heart that I could forgive her folly and tyranny and mourn her loss.
The second work was even darker, with Shakespeare probing the psyches of a rapist and his victim. The greatest dramatic psychologist had early shown an interest in extreme psychopathology with Richard III, but I found the power and depth that he showed here almost worthy of the tragedies he would write a decade later. Eve Best, a star on the London and Broadway stage, nearly brought tears to my eyes as the wronged heroine examined her options and decided on suicide.